συντέλεια

συντέλεια
συντέλεια, ας, ἡ (orig. ‘community contribution’ [the basic semantic component relates to someth. that complements someth. already present]; in various senses Pla., Demosth. et al.; ins, pap, LXX; En 106:18; TestSol; TestJob 4:6; Test12Patr; ApcEsdr 2:31 p. 26, 25 Tdf.; Aristobul., in Eus., PE 8, 10, 9[=Denis p. 219 ln. 11f; Holladay Fgm. 2, 55 p. 138]; Jos., Ant. 15, 389; 20, 262; Tat.; Ath., R. 12 p. 61, 31 ‘increment’; Theoph. Ant. 2, 31 [p. 176, 14] ‘posterity’) in our lit. only in a temporal sense: a point of time marking completion of a duration, completion, close, end (Polyb. 1, 3, 3; 1, 4, 3 al.; SIG 695, 13 [II B.C.]; POxy 1270, 42 [II A.D.] ς. τοῦ ἔτους; LXX; Iren. 1, 6, 1 [Harv. I 53, 2]) συντέλεια (τοῦ) αἰῶνος the end of the (present; αἰών 2a) age (TestBenj 11:3; TestJob 4:6) Mt 13:39f, 49; 24:3; 28:20. τοῦ αἰῶνος τούτου of this age 13:40 v.l., 49 v.l. τῶν αἰώνων of the ages (TestLevi 10:2; Did., Gen. 115, 19. Cp. in gnostic speculation ς. καὶ ἐκπύρωσις τοῦ παντός Hippol., Ref. 9, 30, 8) Hb 9:26. τῶν καιρῶν (Da 9:27) Hv 3, 8, 9. τοῦ κόσμου Mt 13:49 D. ἐπʼ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τῆς συντελείας in the last days of the consummation (of the age) Hs 9, 12, 3 (cp. TestZeb 9:9 καιρὸς συντελείας; ApcEsdr 2:31 τὴν ἡμέραν τῆς συντελείας; cp. ViJer 13).—DELG s.v. τέλος. M-M. TW.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • συντελεία — συντελείᾱ , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem nom/voc/acc dual …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντελείᾳ — συντελείᾱͅ , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντέλεια — joint contribution for the public burdens fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντέλεια — η, ΝΜΑ, και συντέλεια Ν [συντελής] (για χρόνο) τέλος, πλήρωμα («ἕως συντέλειας τοῡ ἐνιαυτοῡ», ΠΔ) νεοελλ. μσν. φρ. «συντέλεια τού κόσμου» α) το τέλος τού κόσμου, η Δευτέρα Παρουσία β) συνεκδ. (σχετικά με καιρικές συνθήκες) κοσμοχαλασιά, θεομηνία… …   Dictionary of Greek

  • συντέλεια — η 1. τέλος του κόσμου: Πλησιάζει η συντέλεια του κόσμου. 2. θεομηνία, κοσμοχαλασιά …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • συντέλειᾳ — συντέλειαι , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυντελείας — συντελείᾱς , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem acc pl συντελείᾱς , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντελείας — συντελείᾱς , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem acc pl συντελείᾱς , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξυντέλεια — συντέλεια , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem nom/voc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντελείαι — συντελείᾱͅ , συντέλεια joint contribution for the public burdens fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συντελειῶν — συντέλεια joint contribution for the public burdens fem gen pl συντελειόω complete pres part act masc voc sg (doric aeolic) συντελειόω complete pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) συντελειόω complete pres part act masc nom sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”